Unsere Übersetzungen „sprechen“ den richtigen Wort, gemäss Zielpublikum, Kontext und Medium. Sie werden auf der Basis von Online-sowie elektronischer und gedruckter Wörterbücher, von Glossaren, fachkundiger Literatur sowie lexikalischer Daten durchgeführt, um Kohärenz und Genauigkeit zu garantieren.
Verwendete Software: SDL Trados Studio 2009.
Es ist unser gemeinsames Ziel, einen neuen, lesenswerten, sinngemässen und natürlich fliessenden Originaltext umzusetzen.
Einige Expertise-Bereiche…
Marketing, Kommunikation, Audiovisueller Bereich
Corporate publishing
Wirtschaft, Soziale und Politische Marktwirtschaft
Design, Innendekoration
Architektur, Landschaftsarchitektur
Musik, Kultur
Pharma-, Kosmetik-, Luxusindustrie
Bauindustrie, Immobilien
Solar- und elektronische Industrie
Hotellerie, Tourismus, Wellness…